At last I have found this skjaldesang, a medieval ballad I have been looking for for years. It is apparently not medieval, though it may sound so. The melody is old, but the words are nineteenth century and the author is Grundtvig. It is a nationalistic and pedagogical text nostalgic for the time of Kings Valdemar I, the Great, who laid the foundations of the empire, and II, the Victorious, who expanded it.
Apparently the Dannebrog, which is the world’s oldest national flag, fell from the sky during a 1219 battle in Estonia, part of Valdemar II’s Danish rige.
Now someone should come and comment on the text. The part I knew says the slaves “rådte” on the Baltic Sea, does it mean they are in council? In any case the slaves are on the Baltic Sea, the wood stands lovely and green, the women sighed from isle to isle; the summer and the meadow got on well together.
Slaverne rådte på Østersø
– Skoven står dejlig og grøn
Kvinderne sukked’ fra ø til ø
– Den sommer og den eng så godt kunne sammen.Nøden var stor, men og hjælpen nær,
Det var kong Valdemars herrefærd!Aksel og Esbern var brødre to,
Tvillinger bedre på jord ej gro.Valdemar fader og Valdemar søn
Æred’ dem begge i lys og i løn.Valdemar Sejer i kjortel så rød
Blegnede over de heltes død.Sejer ham fulgte vel trindt på sø,
Venner han savned’ dog under ø.Længe han leved’, den danedrot,
Danemarks håb blev med håret gråt.Danemarks håb i moderskød
Immer dog sover med kinden rød.Derfor med vemod lys og blid
Mindes vi Valdemarers tid.Mindet vel lader som ingenting,
Er dog et lønligt kildespring.Immer det risler: Engang på ny
Håbet sig svinger som fugl i sky.Fuglen har sjunget og synger end:
– Skoven står dejlig og grøn
Valdemarstiden oprandt igen!
– Den sommer og den eng så godt kunne sammen!
Axé.
I wish I could read as many Germanic languages as Romance ones. As It is, I only really know English in that category, which doesn’t really count.
I wish I knew more than rudimentary German and Arabic, and Russian, and western Scandinavian (Faroese and Icelandic, *which would make it possible to read Old Norse*). I want to go on this program: http://gsd.umn.edu/language/icelandic.html … this in Berlin or Mexico: http://www.goethe.de/enindex.htm … and on immersion somewhere like Amman, where colloquial Arabic resembles classical as closely as possible.
Then there is Quechua. It is possible that if I were independently wealthy I would spend all my time on language immersion.
I have found the text again. http://www.skjaldesang.dk/estrato.php?Page=vissang&sid=865
Estonia and Latvia were part of the Danish empire then. This explains a great deal about the importance of the Baltic