Category Archives: Borderlands

Ancient

Ancient notes, I think from a conference 20 years ago, that I kept and kept. What did they say and why did I keep them?

Postmodernism as grand récit flattens out the complexities of Latin American modernism, which had postmodern characteristics and also more, it was more complex. It tries to articulate national and continental modernities from the point of view of a mobile subject.

It looks at itself from Europe and from “America,” and that America is itself fissured. Vallejo’s clear view of fissures in his own identity (and identity itself?) comes from his being from a fissured place. Despite his attempts at creating monumental art, he always ends up emphasizing the fissure.

* Somewhere in PH he refers to Peru as undigested matter
* He was interested in the contingent self – formations from nothingness – not the questioning of an already formed transcendental subject [this was what I used to claim, it was my key idea, and it is something that really needs research and substantiation, that I think exists]
* He was serious about Peruvianness as part of this identity — it is not just something he writes about in his prose to be “PC” or follow current fashion [again, this is something that really needs investigation]
* Peruvian modernity as an “idea out of place”
* Berman, modernism as reaction to modernity – and note Vallejo has been written on with Berman in mind; modernity in Peru had not been realized; note authoritarianism of Peru, combined and uneven development.
* Mariátegui talked about how to modernize and whom to include in modernization; this is important.
* Revista Mundial; Leguía; Revista Peruana, Mercurio Peruano, Amauta
*
There were two vanguardias: the international and the indigenista one. Los heraldos negros does both
* See the revista Anunciación and the writer César Atahualpa Rodríguez, of Arequipa

And we have a few more notes, before I end this round of mind-watering and start seriously writing. I always get really nostalgic when I see my notes, the research I was so interested in but that was to be done by the self I was so alienated from. Here are some notes on that, from a conversation with Quinn. I wish I could reconstruct more of them, and I do not fully understand what I have. They say, or Quinn said:

– I have trouble working because the environment feels so oppressive.
– Work is what I want but it is also a PTSD trigger.
– I was taught to catastrophize and THAT is a PTSD trigger, too.
– DO NOT CATASTROPHIZE.
– Anxiety and so on are, or are results of brain trauma. Think again about PTSD, complex PTSD. (Think of that serious-comic video we were watching.)
– This university gaslights you, makes you doubt reality or your reality; they’re outright mean, denying rights and projecting low motives into everyone
– Again, always de-catastrophize.
– Again, it is hard to concentrate due to the oppressive atmosphere and the PTSD triggers; these things lead to EXECUTIVE DYSFUNCTION
– Executive dysfunction: “If I experience this, if I have these feelings, I will die”
– Dissociating because of this
– The self-deprecating humor of people from the margins is actually humiliation, and it is something people do to get permission to speak
– But actually, nobody has the right to treat anyone poorly
– I have been in so much pain so many days, and under so much pressure / feeling as though there were nowhere to turn
– When you soak a child in shame they cannot develop the neural pathways that lead to self-worth
– According Robert Scaer (trauma expert and neuroscientist), “trauma is any life stress that occurs in a state of helplessness.” [Source]
– I was taught you should succumb to [negativity] to prove you “were not numb” (which was a sin) but that was WRONG. You should stand up for yourself, care for and about yourself, believe in yourself, NOT allow destruction to colonize you.

Clorinda Matto REALLY believes in periodismo – believes in immigration and ANSINA – in sending Italians to Peru – because the Chinese are “enfermizos” whereas the Italians are part of the “raza latina.” The Italians came about 1840 because of the guano boom, GARIBALDI the nationalist arrived about 1852.

Matto favors professional education for women because it improves their lives and also makes marriage something other than prostitution. She points out that 60% of women are not mothers or wives (very interesting figure). AND she is against centralismo limeño. She talks about women as speaking subjects, not only objects of contemplation or study.

El Perú ilustrado and the ambiguous, or ambivalent discourse of progress. See also Gargurevich. Meanwhile González Prada, after the war with Chile, said the real Peru was the Indians. This, together with Matto’s turn to indigenismo, is a major shift. Matto, here and elsewhere, was interested in creating a national literature that did not follow European models — she was looking to PERUANIZAR EL PERU — and she looks back to Manco Cápac and people of that era. She believes in the press as a venue for this ideological work, and also that literature and commerce support each other.

W.E.B. DuBois wanted African-Americans to fight for their rights as a race – he believed in this U.S. idea of differences between people and cultures, but equality of opportunity and rights. I.E.: you did not have to be of one race and culture to have equal rights. That is, he thought black culture, African culture, were real. That may not be as clear in Brazil.

I have quite a few heavily marked pages from an old LARR article that is interesting, and seems to be a review essay; what I was marking about: when Brazil was advertising itself as inclusive and a racial democracy, it did not just have “informal racism” that enforced discrimination although not officially. There were very apparent patterns of state-sponsored exclusion during the 1st Republic. There’s a collection of essays, called Race, Science and Society (in Portuguese), edited by Maio and Santos, on these racial politics. Whitening was state policy. THERE WAS STATE POLICY. Another book, The Spectacle of the Races, is really important on this. And there is Hendrik Kraay’s collection of essays on Afro-Brazilian Culture and Politcs in Bahia, that ALSO indicates how much work the state did as guardian of inequality. This article also has some useful criticisms of F. W. Twine’s work, and the general takeaway is that research at the time this piece was written focuses on HOW discrimination operated (it had moved on from just showing, having to show that it had been there).

I know typing this looks like a form of procrastination but I don’t think it is really. I have to recover all the things I was thinking of, soak them back into me. Also: during this period I kept stopping work because I was so discouraged about self and life but the answer to that is to recover self-respect and keep on working. WHY was it in fashion to let detractors take one over? It was a bad fashion.

There is an R. Rosello article in Paragraph 18 (1) (1995), “Practices of Hybridity” that was worth looking it, talking about hybridity as a “beyond” space — I was interested in going beyond that idea. And there was Cornejo Polar, on the novela indigenista and hybridity. The novela indigenista had heterogeneity of elements; socio-cultural space de índole desigual y conflictiva. Mariátegui talked about the carácter no orgánicamente nacional de la literatura peruana, stemming from the language dualism, Quechua/Spanish. The real maraviolloso is also indigenista, about the cruce conflictivo de dos sociedades and dos culturas.

Un universo dividido: Peru was capitalist and also feudal, since inside production it was feudal even though the exterior was capitalist; there was also the interpenetration of Indian and white customs (cf. Arguedas). The dyad indianismo/indigenismo presupposes a dualidad indio/metrópoli — unlike González Prada, M. does NOT say the “true Peru”is Indian. Leguía’s indigenismo posited the indios puros as symbols; Cornejo likes Rama. M.’s indigenismo is progressive; heterogeneidad social is class struggle and indigenismo itself is heterogeneous as well as being about cultural heterogeneity (as we know, heterogeneity is distinguished from mestizaje). Also: cultural nationalismo is about returning to [“true” and unitary] roots.

Indigenista discourse presupposes a difference between the producers of the said discourse and those represented in it; this difference is determined societally and culturally. So again, indigenismo itself is heterogeneous and demonstrates the heterogeneity of the carácter nacional.

Axé.

Leave a comment

Filed under Bibliography, Borderlands, Race book

BRASA/LASA

The BRASA deadline is extended to September 1, Gott sei Dank, and I have to double-check the situation with LASA. I’d like to go to both just to see papers, and maybe I should even if I don’t get in or don’t make the submission deadlines. In the meantime, here are some of my old notes on race; I have not worked consistently enough since my disaster and that is why I have all these fragments I am trying to sew together.

From an ERIP conversation: there are intra-regional processes of racialization and they are becoming more and not less severe (se están agudizando); lo racial sí importa para la desigualdad, y se articula en otros procesos. Es efecto de las reformas neoliberales, que SON colonización. Y no ‘sicológico’ – sino técnica de poder.

The mestizo project of the 20s and 30s was also anti-Chinese! They were coming in and needed to be defined out of national character! Blackness in Mexico is invisible, or invisibilized as well, and the mestizaje project was about official inclusion and actual exclusion. It is ALSO about modernización e igualación social.

Also: mestizaje might be anticolonial, but it isn’t antiracist! Review Gamio, Forjando patria, his ideas of mestizaje. Also Moisés Saenz 1919, his idea of “ethno-races,” and El proceso de aculturación, Gonzalo Aguirre Beltrán 1957. And it was under the influence of FRANZ BOAS that “se dejó de hablar de raza en México.”

PROCESSES OF RACIALIZATION (that is key for F. da Silva). And: difference does not create inequality. You create race by recoding culture as biology. Racialization is NOT residuo colonial (and it is getting stronger now with neoliberalization). It is part of the structure of the CURRENT COLONIAL SITUATION, or a structuring part of it.

Racialization manipulates stereotypes, but to speak of race involves much more than classifying phenotypes. DA SILVA is talking about how race is produced. RACE is a concequence of RACIALIZATION, and not the opposite. El racismo surge de la política, y es herramienta.

Race as concept is preserved by the refusal to discuss racism.

Axé.

Leave a comment

Filed under Borderlands, Race book, Uncategorized

Des feuilles

I am still going through my files and it is shocking – so many quite good and almost finished papers I set aside, or that got swept aside in one storm or another.

I have the Racial Order book, which is focused on the U.S. It talks about field theory (Bourdieu). Can race be a field? Like class, a field is “not a thing” — it is a set of relations, a set of overdeterminations; the field concept and formation theory have much in common.

There is someone called Kim Schneider who has written on the tragic mulata and the tragic muse, the mulata and the Jewess; I must look this up.

Subalterns used the language of rights to promote their inclusion in nation states, and Toussaint used the concept of rights — although he soon learned he was on the other side of modernity (his experience is a good example of the modernity/coloniality dyad). In the late 19th century the concept of RIGHTS collapses as Western industrial modernity becomes dominant.

***Completely different: if the student is customer and the faculty employee, what is civil society? Other vocabulary words: students are learners and faculty are customer service. But do people actually want to reject the neoliberal model? It is not just a question of whether we will have academic freedom and shared governance, but whether we will have a critical university and a democratic one. What about the patron-client relationships here: everything is Can I trust you? and Do I like you? What about mendacity, irrationality, incompetence — what if the actions of the administration are fraudulent, dishonest, manipulative?

Axé.

Leave a comment

Filed under ALFS presentation, Borderlands, Race book, ULS Presentation

Ideologies of Hispanism (more notes to frame Cecilia and plaçage) … these 13 points are a fairly good blocking out

FACE YOUR FEARS [I am transcribing these notes to avoid doing that, but it isn’t a bad form of procrastination as it is helping me get something else necessary done].

ALSO REMEMBER: Brazilian Emperor Dom Pedro II was a Confederate ally who had sheltered and supplied Southern ships during the Civil War. Then he offered land to the Confederados for as little as 22 cents an acre, subsidized their transport to Brazil, provided temporary lodging, promised quick citizenship and sometimes greeted them in person as they disembarked.

AND: Passing is subversive because you are not staying “in your place;” authenticity meant what exactly? having a knowable, “legitimate,” revealable class/race/family?

1/ I am interested in state policies and national myths.

2/ CV is a quadroon story that deploys the plaçage myth, which is a Haitian trope.

3. Focus on plaçage: it is deployed so as to claim that interracial relationships only take place in N.O., which will contain them (this is Emily Clark’s suggestion); so as to deflect attention from the actual fear which is of Haitian men (Clark).

4. CV is, or is said to be, the Cuban national novel. People identify with Cecilia, who is mixed, confused, and is also a girl who should be white. But the topic of the novel is actually the fear of Cecilia and its project is to contain her. It is anticolonial but also white supremacist and patriarchal.

5. As R. Lazo poits out, it’s also a product of New York. But as we note, it is also a product of Haitian and N.O. myths of the quadroon. So what is Cuban / U.S. / Latin American literature? None of it actually refers to nations, but to regions; all of it is transnational.

6. It is a counter-discourse to 19th century racial republicanism: the state is unable to produce a nation!

7. I need to look up Werner Sollors and Sibilla Fisher, still, on incest and miscegenation. Mulataje means NO OFFSPRING and yet Cecilia produces a baby (more or less).

8. Villaverde himself had to get a certificate of whiteness to be able to study, which is a good lead-in always; the entire society was so concerned to preserve certain venues for the truly white that this was necessary.

9. Novels to look for: Petronio y Rosalía; La cuarterona; Si haces mal, no esperes bien.

10. Lazo: CV is a hemispheric text and IS aware of its genre. Note that there were other hemispheric novels produced in Philadelphia. It was also written as the nation-state model was coming into crisis: these are counter discourses to previous foundational novels such as those by Mármol and Blest Gana that did not deal with race

11. Contra Doris Sommer, who talks about mestizaje and nation (the letrado discourse), I am interested in race and state. (Marilyn thinks this distinction does not hold up but I think it does.)

12. What do mestizos do: (a) confound racial discourse and be dangerous for that reason, or (b) join with blancos against indios? Is mestizaje a strategy of inclusion, or containment, or both? I think Sommer, con su elogio del mestizaje y de la nación, simplifies everything: her book is about why nations cannot be founded. And I think Anzaldúa, writing more or less in the same period as Sommer and in the same country, falls into the same error; I am not convinced by “hybridity” OR “decoloniality” as a solution

13. Also: in the period in which these ANTI mestizaje novels were written, Afro-descendants were making scary political strides. So: CV, the novel, is declaring earlier models for alliances unviable. At this point these narratives are raising more questions than they answer, and are talking about the failure of Independence (civil war, international war) societies and not the optimism of newborn, forward looking nations.

Axé.

Leave a comment

Filed under Borderlands, Race book

That postmodern subject of PASSING

This is an old article I had kept to think about subjectivity in Anzaldúa and also Vallejo. It’s outmoded now, but some of the points are still valid, on the precariousness of identity and subject positions. Having no secure position to which to return distinguishes “passing” from “passing as,” she says. “Passing” is like Morrison’s “becoming” — entering what one is estranged from, reconsidering the self one has long thought one’s own. We want to NOT resurrect the humanist subject. If we do, we all have to be either confessional – “authentic”, or fraudulent. Instead, we should keep the provisional nature of every “I” firmly in mind … because the humanist subject is NOT the solution to the cultural problematic that places us all in the position of having to pass.

There is something suggestive here, too, about Cecilia Valdés: you cannot pass as a mother.

Axé.

Leave a comment

Filed under Borderlands, Race book

De l’or

Very well. First, Robert Irwin 2001 on Anzaldúa — why had I not found this before? (Well, I had, but I had forgotten).

He implies exactly what I think: Chicano Studies is US-centric and needs a view from the South (if it is really going to help do Border Studies in a non colonizing way).

OK so: Mignolo (modernity/coloniality) also, with border gnosis, wants to bring what was suppressed by modernity into view [LIKE FERREIRA DA SILVA]. Note also prestige of knowledge: what is produced at a US R1 has more power than what is produced in the Frontera Norte, for example. The field of border studies needs this approach; Mexican perspectives need to be brought in.

Mignolo likes Anzaldúa, claiming she creates another locus of enunciation. BUT she and other US scholars actually perpetuate and reinforce barriers that prevent both dialogue with Mexican scholars and the study of Mexican texts that speak to border issues.

[Good phrasing by Irwin: Sommer’s *influential* reading of literary romance as national allegory (513).] And I am SO glad someone besides me sees how imprecise J. D. Saldívar’s work is. See p. 513 on his use of Sommer, though; does this indicate problems with him or with Sommer? BOTH: he’s writing out the Mexican and the Indian [more or less] and she makes a similar gesture.]

Interesting: Anzaldúa seems to resonate with transnational 3d world feminism in some ways but also at the same time it, and the scholarship on it, acts “colonizing” to Mexico (and I, because Anglo, was accused of colonizing for pointing this out, in blind peer review . . . but Irwin has gotten away with it, so now I can cite him).

There is interesting material on California in this article, and on Saldívar’s Border Matters. So much of Chicano Studies ignores or makes a distorted use of Mexican material, and does not listen to what Mexican writers and scholars say even if they are also from the borderlands.

Look up SOCORRO TABUENCA on Anzaldúa. She points out that A’s border cuture is narrated from the first world. Anzaldúa’s borderlands are the product of transculturation of central Mexican culture to the US: her indigenous references are Nahuatl and she cites Aztec myths; she quotes La raza cósmica and not Vasconcelos’ borderlands memoirs in Ulises criollo; this bias remains in American Studies.

ONE MUST SEE how much this piece has been cited and also how much Socorro Tabuenca is. (Anzaldúa wants to accomplish a “massive uprooting of dualistic thinking” and this is a laudable goal). [This is the article in which Irwin discusses J. Murrieta, by the way.]

Leave a comment

Filed under Borderlands, Race book

On Weltlitteratur and transnational literature

Transnational is a present but obscured, and often pirated quality of “World Literature:” i.e., Goethe tells us in Dichtung und Wahrheit that as a child, he got a tutor to teach him “Judendeutsch” (Yiddish) and that he composed in it for his seven-language epistolary novel he wrote then (it is not extant now, unfortunately). If there were ever a transnational language at that time, it was Yiddish (as described by Kafka in his Talk in the Yiddish Language, Feb. 1912, English translation available since 1952 or so in the collection Dearest Father). Goethe spoke a version of German related to Yiddish in Judengasse of Frankfurt where his uncle did business. Yet this affects readings of Goethe not at all–as if it never happened. His “richness” comes non-recognized and transnational linguistic sources. “Weltliteratur” begins at home.
Also: Deleuze and Guattari on “minor literatures,” taking the concept from Kafka’s “small literatures,” paradoxically emphasized the “major” or “world” (read powerful national) literatures–finding the “minor” (they called it polylingual) in them and obscuring the particularities of the trans-national: cross-border borrowings and influences.
On Kafka as formed by minor, trans-national Czech–an excellent new book that gets at the transnational in Kafka in other directions: Anne Jamison, Kafka’s Other Prague: Writings from the Czechoslovak Republic.
There is a text Goethe wrote in Yiddish–the literary etablishment finally accepted it–known as the “Judenpredigt.” All this info is in David’s Kafka book. Also: there is a passage in Beckett’s 1946 French text (one of his first) “Premier Amour,” where the narrator (in a graveyard, a very literary one, meeting a prostitute–where the narrator talks about taking notes in “six or seven languages, living and dead” that is a reference to this part of Goethe (G’s epistolary novel included Latin and Greek). “Erste Liebe” is the name of a Goethe poem. (I would like to make a list of references to this activity, taking notes in six or seven languages, living and dead).

And this is a good article. (What’s in a name?)

Axé.

Leave a comment

Filed under Borderlands, Questions