At gøre

Dether er jo ikke arbejde men det er som om det var det.

Jeg skal:

– tale med lægen om deres nyeste idéer og planer
– spørge lægen om fuldmagt
– spørge advokaten om fuldmagt

De ville sikkert blive friere og lykkeligere hvis de kunne acceptere hjælp, men det vil de ikke, og det tror de ikke.

En veninde skriver:

Man kunne lade dem vide, at hvis de handler frivilligt nu, vil de i det mindste have kontrol over situationen, og være i stand til at træffe valg hvert skridt på vejen, og få et godt resultat (velvillige uredelighed er tilladt her).

Ellers er de desværre på vej mod en krise, på hvilket tidspunkt redningsmandskab og protokoller og meget flere skal nok inddrages, og deres valg bliver meget mere begrænset, og resultatet mere usikkert.

Dette er ikke til at skræmme dem; det er bare de faktiske omstændigheder.

Det kan være en tale bedst leveret af lægen, snarere end du, hvis det er muligt, således at hun kan præsentere mulighederne, og du kan støtte deres beslutningstagning.

Nogle komediespil i det kan være nødvendigt, beroligende, ‘dette er hvad fornuftige mennesker gør i denne situation hver dag’.

Axé.


5 thoughts on “At gøre

  1. Tak skal du have!!! Har du saa forstaaet mit (nu daarlige) dansk??? Har dit gammel-engelsk hjulpet med det??? Jeg er nysgerrig…

  2. Notes:

    I, the social worker, and my friends think they are irrational / have poor judgment / are already not clear on what is happening and not good decision makers. Social worker said they were “chaotic” and hard to communicate with and this is a good description in my view.

    They, on the other hand, say they are fine, the doctor is crazy, and the home health workers’ view of the situation was a fabrication, a malicious set of lies. This is how they want to live and it is their choice, but it is not all right by me for them to insist on living this way, then not be able to handle it, then not call me but send police to my door.

    Information important for doctor to know: they did do this.
    Also: they no longer trust her, and say she is “crazy.”
    And: they do not intend to hire a care manager.
    And: they now allege all the bad things that happened in December are malicious lies made up by home health workers.

    1. This is classic, and anyone accustomed to dealing with geriatrics will recognize the denial. It is usually harder for family members to accept than it is for professionals.

      My rather poor German and Old Norse are more help than Middle English with modern Danish. Middle English has acquired a lot of Latin and French words, and its grammar is mainly modern, or so it seems to me. Old English is a help with Old Norse. In my first year of grad school (maybe I have told this anecdote already; if so, my apologies), I was studying Old Norse and was fresh off a summer intensive in German. I picked up my roommate’s 2nd-year Swedish textbook, with which he was struggling, and translated at sight. He was stunned. I don’t think I could do that now. I pick up languages fairly easily but that doesn’t mean they stick unless I use them a lot.

      1. Well, I note the denial, my brother does less so, the professionals see it, but this is what they want to do … which means there is going to be more sturm und drang than there has to.

        Old English and Old Norse seem really similar to me. With those and German you could totally read Swedish. Latin and French words and modern grammar, that is how I think of Danish, which is why I fantasize that ME helps … but then I have trouble with ME. This is fascinating.

        Related — there’s a new study out saying babies start acquiring language in the womb and within 30 hours of birth can distinguish their native language from foreign ones.

        http://www.sciencedaily.com/releases/2009/11/091105092607.htm

Leave a comment