Thanks to Antrobiótica we have learned of a marvelous book: The Zombie of Greater Peru, or, The Countess of Cockaigne, by Pierre-Corneille Blessebois (1646-~1700). It has 145 pages, and was published in Rouen in 1697; its existence indicates that zombies were already being discussed in Europe then.
The book is catalogued in the French National Library under “Guadeloupe” and “French Erotic Literature – 17th Century,” as Rare Book RES-Y2-3302.
The blurb says, in essence:
“A minor Norman satirical poet but a greater brigand, the author had a number of brushes with the law until he was condemned to the galleys and then, unsuited to this service, deported in 1686 to Guadeloupe and sold as a slave in Greater Peru (wherever that was: apparently not in the Andes, but somewhere in the Antilles). […] These stories of ghosts and adulterous loves in a tropical environment gave France its first exotic novel.” […] [Emphasis added]
Petit poète satyrique normand mais plus grand brigand, Pierre Corneille Blessebois connut toute sorte de déboires avec la justice, jusqu’à être condamné aux galères puis, impropre au service, déporté en 1686 à la Guadeloupe et vendu comme esclave à un colon propriétaire du domaine du Grand Pérou. De ce séjour antillais il tira la matière du Zombi du Grand Pérou : histoires de fantômes et amours adultères sous les tropiques, qui offrent à la littérature française son premier roman exotique. Au XIXe siècle, Charles Nodier, s’enthousiasmant pour l’édition originale de ce roman qui conjoint idéalement le rare et le singulier, soutint que l’impression avait elle-même été réalisée aux Antilles. Peu rêveuse, la science des bibliographes l’a depuis rendue plus prosaïquement à des presses de Rouen. [Emphasis added]
Axé.