From 1912, when he was 22. The improbable, or all too probable title is “The last excursion of a tuberculosis patient, through the city, by electric tram.”
O último passeio de um tuberculoso, pela cidade, de bonde.
dos salões abertos saem pianos enxotados
a abanar suas caudas
há luzes que brilham do farol lugar-nenhum
há crianças e há babys
há mademoiselles
há mulheres
e há marias-de-papel
das janelas fechadas
dos sorrisos abertos
dos salões
dos comércios
vêm choros, chorinhos
vêm gritos
sussuros
ulular de crianças
há pretos
há brancos
há homens de cara amarela
e mulheres de pele azul
nas ruas
nos tetos
há quem flane
no fora
no dentro
há quem inflame
fogo
chuva
vento e riso
dos palhaços circenses vendedores de jornal
(Extra! Extra! Jesus nasceu! Ide fazer os versos de circunstância!)
dança e coro
oração
modinha
coração bate
no fox-trotar dos cavalões
e
gaita
e chuva
e miado e ganido e gargalhada a balançar:
sacolejo sacolejo
dos anti-aquários salões
vem o refrão do amanhecimento
entoado no sorriso
de alguém ébrio que nada bebeu do licor da vida
e se atirou
Axé.