Belle Créole
That is a trope, too, and it has been discussed/critiqued. Axé.
That is a trope, too, and it has been discussed/critiqued. Axé.
Seeing like a state: Cecilia Valdés causes anxiety, or trouble, because she is not legible, except to a Latin American, who can fijarla and therefore is also fixed in place by her. (What moves and what slips from view is interesting in this book.) Legras points out that in the case of the Mexican revolution, … More The article, or the book
Glissant in Poétique de la relation talks about the mestizo as the one who confounds categories, disturbs whiteness. That’s not how they’re constructed in Spanish America, they’re a nation-building category. But it does seem to be how Cecilia works in Cecilia Valdés. Is this further evidence of that novel being written in the United States … More Cecilia again
I will go here, but will have to come up with something on women characters not women writers, I fear. I might argue that certain incomprehensible or hard to interpret classics are crystal clear if you think in forbidden terms about gender and race. Cien años de soledad becomes very clear, for instance, if you … More One Hundred Years of Solitude and the Inevitability of Race
I need this book and they have it at LSU. Axé.
Here it is. Obviously, I must find out whether any of these people have found any actual plaçage contracts. And be re-familiarize myself with their discussions now that I have been convinced that the practice is a myth. Also, there is a 2011 book, Southscapes, that takes plaçage as real and cites references to it … More A plaçage bibliography without Aslakson or Clark
I must get this book for the footnotes to its introduction, and for general purposes. I also need Alcée Fortier’s history of Louisiana for what it may say about plaçage. It seems that the term itself comes from 20th century Haiti and as it was retroactively applied to New Orleans, referred to a different (and … More Creole Echoes, Alcée Fortier