Here is the original in langue d’oc, with a good deal of fascinating information:
Farai un vers de dreyt nien:
Non er de mi ni d’autra gen,
Non er d’amor ni de joven,
Ni de ren au,
Qu’enans fo trobatz en durmen
Sus un chivau.
Axé.
Here is the original in langue d’oc, with a good deal of fascinating information:
Farai un vers de dreyt nien:
Non er de mi ni d’autra gen,
Non er d’amor ni de joven,
Ni de ren au,
Qu’enans fo trobatz en durmen
Sus un chivau.
Axé.
J’ai lu ce poème avec beaucoup d’intérêt. J’ai cherché le troubadour mais je viens d’apprendre qu’il a disparu. La beauté et singularité de ce poème ont eté troublés par la tristesse.