Spanish American Literature in Translation? Or Latin American? Including Brazil, or not?

El reino de este mundo will be the first and oldest text. Everything else will be short, but interesting, from a different country. That is the foundation, and everything else is later; I should do something actually Afro-Latin to go with REM. Other texts I am thinking about having, for narrative, are Pedro Páramo, Crónica … More Spanish American Literature in Translation? Or Latin American? Including Brazil, or not?

Revista hispánica moderna

The current issue is on Hispanism. On another topic, I am looking for a 1951/52 article in it by Monguió, on the “crematística” of the 19th century novel. On poetry, there’s Malva Flores, “el ocaso de los poetas intelectuales,” on strategies of legitimation of poetry. Axé.

Necropolitics

Achille Mbembe. This is another book I’ve GOT to read. I’m so excited about the various things there are to do and read and cannot believe I spent as much time as I did not doing. Why was this? Because I was absent. Axé.

One way or another

…I’m going to find you, find you, find you. Posts for today are from Remaking the University and they are about money. One and two. There’s this too, although I find the Green New Deal framework distracting, and this, and this. Axé.