August log

I’ll go back to July’s log and take notes from it, but I essentially struggled the whole time when I did try to work and could not figure out my transitional sentence. I did that today, August 1, and polished it. It wasn’t a writing problem, it was a thought problem. I think that, except … More August log

CUT from the magical realism piece

But there will be a longer version. Magical Realism The resolution of contradiction, or the apparent conciliation of dissonant epistemologies, that we know as magical realism has been celebrated, especially in the English-speaking world, as a decolonizing strategy that affirms realities beyond Western knowledge. In the Hispanic world and among Hispanists, on the other hand, … More CUT from the magical realism piece

Things I will do

I must also, before I fly, in addition to FU prize promotion: * do a manuscript review for RI* order books on my grant* talk to: Emily, Tom, and Amálio on the three other projects. I will do these things while also working on the magic realism and doing more university e-mail, and I will … More Things I will do

Spanish American Literature in Translation? Or Latin American? Including Brazil, or not?

El reino de este mundo will be the first and oldest text. Everything else will be short, but interesting, from a different country. That is the foundation, and everything else is later; I should do something actually Afro-Latin to go with REM. Other texts I am thinking about having, for narrative, are Pedro Páramo, Crónica … More Spanish American Literature in Translation? Or Latin American? Including Brazil, or not?

Revista hispánica moderna

The current issue is on Hispanism. On another topic, I am looking for a 1951/52 article in it by Monguió, on the “crematística” of the 19th century novel. On poetry, there’s Malva Flores, “el ocaso de los poetas intelectuales,” on strategies of legitimation of poetry. Axé.

Pérez Firmat

This is an exact description of what happened to me with my ill-fated Vallejo book. Its ill fate killed me and it took me a long time — seven years, I believe — to understand. If I had understood it then I could have worked on or with the situation. But I did not understand … More Pérez Firmat